Snörvel and standards

Vill ni ha ett roligt tips?

Jag frågade just Pia hur det kom sig att Mary (Pias amerikanska vän) kunde förstå hennes blogginlägg.

Då skickade Pia den här länken:

http://translate.google.com

Där kan man gå in och så skriver man bara in adressen till sin blogg i rutan och väljer vilket språk man vill ha det på så översätter den. Det kan bli väldigt roliga översättningar vissa gånger. Som t.ex rubriken där uppe, det är samma rubrik jag hade på mitt förra inlägg men nu tydligen på engelska. Snörvel och snor/Snörvel and standards... haha

Eller det här kanske:

Som alltid när man är hemma blir man lite smått rastlös = As always when you are home, you are a bit small, restless.

 

Väldigt kul faktiskt. Ni borde oxå testa, ifall ni inte redan gjort det.

 

Avslutar med denna mening:

 

Bomull till pattar och rumpa. Cotton to Patten and butt

Kommentarer
Postat av: Pia

Jaa... ibland blir det så konstigt att man nästan skäms för vad man skrivit!



Ja, kolla själva så får ni se!

2009-05-11 @ 22:32:43
Postat av: Mamma

Det bara bevisar att svenskan är svårt språk = man behöver inte skämmas för sina inlägg, det är nog google o övrig världen som har problem. :D

Men det är klart att dom där engelsktalande kanske funderar då o då, vad och hur i hela friden ni skriver.

2009-05-12 @ 08:41:52

Kommentera inlägget här:

Namn:
Kom ihåg mig?

E-postadress: (publiceras ej)

URL/Bloggadress:

Kommentar:

Trackback
RSS 2.0